10 de agosto de 2016

Seja um patrocinador








Clique aqui e visite nossa página no Apoia.se

A Fuji Scan é um dos scanlators mais antigos do Brasil. Desde novembro de 2009, estamos lançando os melhores mangás com a melhor qualidade possível.

Para continuar lançando mais mangás, precisamos do apoio de vocês, leitores. Traduzir e editar mangás consome muito tempo -- cada capítulo leva de 2 a 4 horas para ficar pronto --, mas com uma pequena doação vocês podem ajudar a Fuji Scan a continuar lançando os melhores mangás com qualidade profissional, tanto na edição como na tradução.

Por que não admitir outros tradutores e editores na equipe? Simplesmente porque eu, Lucas, o criado da Fuji Scan, gosto de traduzir mangás, e o tempo que eu gastaria revisando o trabalho de outras pessoas eu posso gastar traduzindo.

Além de ajudar a Fuji Scan a lançar mais mangás, você ajuda a mim a continuar fazendo o que gosta. Já são 7 anos traduzindo e editando mangás, o que garante experiência o bastante para fazer a melhor tradução que você pode encontrar na internet.

Outros motivos para ser um patrocinador da Fuji Scan são a qualidade dos mangás que escolhemos para lançar. É só dar uma olhada na nossa página de projetos e ver quantos clássicos já estão completamente traduzidos -- e ainda há muitos outros mangás bons para serem trazidos para o português!

Abaixo, uma pequena seção de perguntas e respostas, mas sintam-se a vontade para fazer qualquer pergunta.

P: Como funciona o sistema de doações?
R: A doação pode ser feita pelo PagSeguro, que aceita boleto e cartões. Pode doar o quanto quiser, você que escolhe; da sua doação será descontado 10% para o PagSeguro.

P: O que vai mudar no site?
R: O site vai continuar lançando mangás, só e somente isto. Caso consigamos ser patrocinados, haverá mais lançamentos, mas caso não, haverá menos lançamentos. Isso vai depender do mangá, pois alguns são mais fácil de traduzir e editar do que outros. Exemplo: Yokohama Kaidashi Kikou, Onani Master Kurosawa, Suiiki, Kabu no Isaki são mangás fáceis de se fazer pois têm poucas falas e são fáceis de traduzir/editar. Eden, Nausicaä, Molester Man, Appleseed, Dorohedoro são mangás difíceis de se fazer pois têm muitas falas e/ou falas difíceis de traduzir.

P: Como é comum em sites que adotam financiamento coletivo, quem doar vai ter alguma vantagem, como escolher o mangá a ser traduzido?
R: Não. A Fuji Scan continuará trabalhando como sempre, apenas lançando mangás. As doações não garantem o direito do doador escolher o mangá a ser traduzido, mas todo mundo, doador ou não, pode fazer uma recomendação.

P: Haverá metas a serem alcançadas?
R: Sim, metas que podem ser acompanhadas na coluna da direita. Se elas forem alcançadas, mais mangás vão ser lançados (mais de um volume por semana, dependendo do mangá), e se não forem alcançadas, os lançamentos serão menos frequentes (alguns poucos capítulos por semana).

P: E se elas não forem alcançadas, meu dinheiro será devolvido?
Não. O PagSeguro não tem um sistema para devolver o dinheiro doado, por isso não façam doações de valores exorbitantes. Mas caso você tenha doado sem querer 1.000 reais em vez de 10, avise-me que eu devolvo o dinheiro.

Uma informação adicinal: comecei a traduzir em 2009 e assim descobri minha vocação. Além de traduzir por hobby e porque gosto de mangás, tenho experiência com tradução literária. Então, se você estiver precisando de um tradutor, pode me contatar pelo email (fuji-scan@hotmail.com).

2 comentários:

  1. Olá. Voce tem conta no Banco do Brasil?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ter eu tenho. Mas prefiro que as doações sejam feitas só pelo pagseguro mesmo...

      Excluir

Comentários são exibidos imediatamente em postagens novas. Postagens com mais de 14 dias devem ter os comentários aprovados.